6Jul

Koristite Pridjevi u arapskom jeziku

3 dijela:
Koraci
Video: Koristite Pridjevi u arapski jezik
Komentari

Pozdrav, i hvala vam za gledanje VisiHow,Danas ćemo vam pokazati kako koristiti pridjeve u arapskom jeziku.Ovaj udžbenik je posebno za novim ili počinju studente standardnom arapskom.Postoji nekoliko pravila koje trebate imati na umu kada se radi o pridjevima u arapskom jeziku.

Je li to bila korisna?Da |Ne |Trebam pomoć

Ad

Koraci

  1. 1
    Prvi od tih pravila je da pridjevikoji mijenjaju imenice neposredno iza imenice koje modificiraju .
    To je suprotno od engleskog.Gdje smo reći: "velika knjiga", na arapskom, rekli bismo, "rezerviraj veliki".
    reklama
    Je li ovaj korak bila korisna?Da |Ne |Trebam pomoć
  2. 2
    Sljedećih pravilo bavi kako pridjevi moraju odgovarati imenice .
    Pridjevi koji se modificiraju imenice u arapskom mora odgovarati za svaki slučaj.
    reklama
    Je li ovaj korak bila korisna?Da |Ne |Trebam pomoć
  3. 3
    Oni moraju odgovarati u rodnoj .
    Je li ovaj korak bila korisna?Da |Ne |Trebam pomoć
  4. 4
    Moraju odgovarati na određenost .
    Je li ovaj korak bila korisna?Da |Ne |Trebam pomoć
  5. 5
    Oni moraju odgovarati u broju i .
    Je li ovaj korak bila korisna?Da |Ne |Trebam pomoć
  6. 6
    Za ilustraciju neke od tih pravila, imamo par rečenica na desnoj strani odbora.
    Oni kažu, "novi učitelj" muška ", novi učitelj" ženstveno, a "učiteljica je nova" za muški.Imenice su jako opada na arapskom, pa ćemo ići preko toga kasnije.
    Je li ovaj korak bila korisna?Da |Ne |Trebam pomoć
  7. 7
    "Novi učitelj" u arapskom je "al mudarris al Jadid" .
    "Al mudarris" je "učitelj
    Je li ovaj korak koristan Da. |? Ne | Trebam pomoć
  8. 8
    " Al Jadid "je"novi "
    Je li ovaj korak koristan Da. |? Ne | trebam pomoć
  9. 9
    Obje riječi se" al ", jer" novi "direktno modificiranje "učitelj" i "učitelja" Sigurno je
    je li ovaj korak koristan Da. |? Ne | trebam pomoć
  10. 10
    ćemo pisati ovo kao "al", onda miim, daal, ra udvostručio, a zatim siin .
    To je "al mudarris".
    Je li ovaj korak bila korisna?Da |Ne |Trebam pomoć
  11. 11
    "Al Jadid" će biti "al", onda jiim, daal, yaa, daal .
    To je "novi učitelj", ako je učitelj, koji je predmet je čovjek.Ovo je doslovno "učitelj novi", ali to se čita kao "novi učitelj".
    Je li ovaj korak bila korisna?Da |Ne |Trebam pomoć
  12. 12
    Ako želimo da se to ženstveno, mi ćemo morati dodati ženski završetke "al mudarris" kako bi se razlika da je ovaj učitelj je žena.
    Idemo kopija "al mudarris", ali mi ćemo dodati ženski završetak TAA marbuuta na kraju riječi.
    Je li ovaj korak bila korisna?Da |Ne |Trebam pomoć
  13. 13
    Sada imamo "al mudarrisa", a mi ćemo na istom ženskom završetkom na "al Jadid" .
    Je li ovaj korak bila korisna?Da |Ne |Trebam pomoć
  14. 14
    To će biti pročitati "al mudarrisa al Jadida" .
    To je "novi učitelj" ako učitelj je žena.
    Je li ovaj korak bila korisna?Da |Ne |Trebam pomoć
  15. 15
    Ako je "nova" neće mijenjati "učitelja", ali želimo reći cijela rečenica: "Učitelj je novi", a učiteljica ječovjek, mi ćemo pisati "al mudarris Jadid" .
    U tom slučaju, možemo reći da je "nova" nije modificiranje "učitelj", jer to ne odgovara u određenosti.Imamo "učitelju" s "al", što je naša definitivna članak.Ako je "Jadid" modificiran "učitelj", to bi također imaju "al", ali to ne čini.Opet, to bi se i glasi: "al mudarris Jadid", što znači "učitelj je novi".
    Je li ovaj korak bila korisna?Da |Ne |Trebam pomoć
  16. 16
    to ne zaključuju današnju tutorial o tome kako koristiti pridjeve u arapskom jeziku .
    Ako imate bilo kakvih pitanja, komentara ili prijedloga, molimo vas da ostavite ih u prostoru ispod.
    Je li ovaj korak bila korisna?Da |Ne |Trebam pomoć
    reklama

Video: Koristite pridjeva u arapskom jeziku

  • Ako imate problema sa bilo kojim od ovih koraka, pitajtepitanje za dodatnu pomoć ili post u komentare ispod odjeljka.