7Jul
3 τμήματα:
Βήματα
Βίντεο: Μορφή Λεκτική ποινές στα αραβικά
Σχόλια
Γεια σας, και σας ευχαριστώ για την προσοχή VisiHow.Σήμερα, θα σας δείξουμε πώς να σχηματίσουν μια προφορική πρόταση στην αραβική γλώσσα.Η λεκτική πρόταση είναι μια πρόταση που περιέχει ένα ρήμα.Είναι ένα πολύ κοινό είδος της ποινής.Υπάρχουν γενικά δύο τρόποι που μπορείτε να σχηματίσουν μια λεκτική πρόταση.Εμείς θα σας δείξει το πιο κοινό τρόπο, καθώς και ίσως ο ευκολότερος τρόπος για να εκπληρώσει την αποστολή αυτή.
διαφήμισης
Βήματα
- 1Εμείς θα πρέπει να χρησιμοποιούν τη σειρά των λέξεων "ρήμα-υποκείμενο-αντικείμενο », το οποίο είναι συντομογραφία VSO .Θα ξεκινήσουμε τη φράση με ένα ρήμα, που ακολουθείται από ένα υποκείμενο, που ακολουθείται από το αντικείμενο.Αυτό θα λειτουργήσει για σχεδόν οποιαδήποτε λεκτική πρόταση.Διαφήμιση
- 2Έχουμε τις ακόλουθες δύο φράσεις στα αγγλικά, "πήγα στο αεροδρόμιο" και "Σπούδασε στο πανεπιστήμιο" .Διαφήμιση
- 3Μπορούμε να δούμε στα δύο αυτά παραδείγματα που English αρχίζει είναι λεκτική πρόταση με ένα θέμα .«Ι» και «Αυτός» είναι τα θέματα αυτών των δύο προτάσεων.
- 4Εμείς στη συνέχεια, ακολουθήστε με ένα ρήμα, όπως και στην περίπτωση της «σπουδάσει» ή «πήγε» .
- 5Στη συνέχεια, έχουμε το αντικείμενο "στο πανεπιστήμιο» ή «προς το αεροδρόμιο" .
- 6Αν θέλαμε να βάλει τη λέξη σειρά αυτών των ποινών σε μορφή VSO, θα λέγαμε, «Πήγε μου στο αεροδρόμιο" ή "Σπούδασε ο ίδιος στο πανεπιστήμιο".Αυτό δεν ακούγεται σωστό στα αγγλικά, αλλά δεν λειτουργεί στα αραβικά.
- 7Ας μεταφράσουμε αυτές τις φράσεις στην αραβική γλώσσα ."Πήγα στο αεροδρόμιο" θα γίνει, στα αραβικά, "thahabtu ilaa almatoor".
- 8"Thahabtu" είναι το παρελθόν τεταμένη σύζευξης για "Ι" του ρήματος "να πάνε" ."Για να πάει" στο παρελθόν τεταμένη είναι «πήγε», και το τέλος για «εγώ» είναι «tu».Έχουμε "thahaba», η οποία γίνεται «thahabtu" όταν τοποθετούμε το τέλος για «εγώ».
- 9Πρέπει να ακολουθήσετε αυτό με "στο", η οποία είναι «ilaa" .
- 10"Ilaa" είναι γραμμένο Alif, LAAM, και στη συνέχεια μια μακρά "έναν" ήχο, που μοιάζει με yaa χωρίς τα κάτω τελείες.πάλι, ότι είναι «ilaa".
- 11"αεροδρόμιο" είναι "almatoor" .Ξεκινά με "al" για την οριστική, και στη συνέχεια miim, tha, Alif, ra."Thahabtu ilaa almatoor" είναι "Πήγα στο αεροδρόμιο".
- 12Για τη δεύτερη πρόταση, έχουμε το ρήμα "darasa" .Πρέπει να συζευχθεί αυτό το ρήμα για "αυτός", η οποία εξακολουθεί να είναι "darasa".
- 13"Darasa" είναι daal, ra, siin .
- 14Στη συνέχεια, χρειαζόμαστε "σε", η οποία είναι «fil» .
- 15"fil» γράφεται FAA, yaa .
- 16«Το Πανεπιστήμιο" είναι "aljami'a" .Ξεκινά με "al" για την οριστική, τότε jiim, Alif, miim, Ayn, ΤΑΑ marbuuta.Και πάλι, είναι «darasa fil jami'a".
- 17Αυτό δεν συνάπτει σημερινό tutorial για το πώς να δημιουργήσετε μια λεκτική πρόταση εύκολα στην αραβική γλώσσα .Εάν έχετε οποιεσδήποτε ερωτήσεις, σχόλια ή προτάσεις, παρακαλούμε να τους αφήσει στον παρακάτω χώρο.Διαφήμιση
Βίντεο: Μορφή Λεκτική ποινές στα αραβικά
- Εάν έχετε προβλήματα με οποιοδήποτε από αυτά τα βήματα, ζητήστεμια ερώτηση για περισσότερη βοήθεια, ή μετά στα σχόλια παρακάτω.